焦作的变化,用介词of还是in?

问题描述:

焦作的变化,用介词of还是in?
1个回答 分类: 综合 2014-11-13

问题解答:

我来补答
我认为焦作的变化应该翻译成“Jiaozuo changes ”,不用使用介词.
如果使用介词的话应该用Of,此时焦作作为名词,相当于“it”,即Changes of Jiaozuo
展开全文阅读