英译汉二Why,given that America usually rebounds from recession,a

问题描述:

英译汉二
Why,given that America usually rebounds from recession,are the prospects so bleak?That’s because most past recessions have been caused by tight monetary policy.When policy is loosened,demand rebounds.This recession was the result of a financial crisis.Recoveries after financial crises are normally weak and slow as banking systems are repaired and balance-sheets rebuilt.Typically,this period of debt reduction lasts around seven years,which means America would emerge from it in 2014.By some measures,households are reducing their debt burdens unusually fast,but even optimistic seers do not think the process is much more than half over.
Battling on the bus
America’s biggest problem is that its politicians have yet to acknowledge that the economy is in for such a long,slow haul,let alone prepare for the consequences.A few brave officials are beginning to sound warnings that the jobless rate is likely to “stay high”.But the political debate is more about assigning blame for the recession than about suggesting imaginative ways to give more oomph to the recovery.
Republicans argue that Barack Obama’s shift towards “big government” explains the economy’s weakness,and that high unemployment is proof that fiscal stimulus was a bad idea.In fact,most of the growth in government to date has been temporary and unavoidable; the longer-run growth in government is more modest,and reflects the policies of both Mr Obama and his predecessor.And the notion that high joblessness “proves” that stimulus failed is simply wrong.The mechanics of a financial bust suggest that without a fiscal boost the recession would have been much worse.
1个回答 分类: 英语 2014-12-09

问题解答:

我来补答
Why,given that America usually rebounds from recession,are the prospects so bleak?That’s because most past recessions have been caused by tight monetary policy.When policy is loosened,demand rebounds.This recession was the result of a financial crisis.Recoveries after financial crises are normally weak and slow as banking systems are repaired and balance-sheets rebuilt.Typically,this period of debt reduction lasts around seven years,which means America would emerge from it in 2014.By some measures,households are reducing their debt burdens unusually fast,but even optimistic seers do not think the process is much more than half over.
倘若美国通常会从经济衰退中反弹,为何此次的经济复苏前景会如此黯淡无望呢?原因是以往的衰退是紧缩货币政策所导致;一旦政策被放松,需求就会有所反弹.而本轮的经济衰退是金融危机的后果;由于银行系统的纠正及负债表的重建,金融危机后的复苏一般很微弱和缓慢.这段债务削减期通常维持七年,这表示美国将于2014年摆脱困境.从某种程度看,美国家庭正异常快速地减轻债务,不过甚至乐观者也不认为还债过程已完成一半.
Battling on the bus
America’s biggest problem is that its politicians have yet to acknowledge that the economy is in for such a long,slow haul,let alone prepare for the consequences.A few brave officials are beginning to sound warnings that the jobless rate is likely to “stay high”.But the political debate is more about assigning blame for the recession than about suggesting imaginative ways to give more oomph to the recovery.
Republicans argue that Barack Obama’s shift towards “big government” explains the economy’s weakness,and that high unemployment is proof that fiscal stimulus was a bad idea.In fact,most of the growth in government to date has been temporary and unavoidable; the longer-run growth in government is more modest,and reflects the policies of both Mr Obama and his predecessor.And the notion that high joblessness “proves” that stimulus failed is simply wrong.The mechanics of a financial bust suggest that without a fiscal boost the recession would have been much worse.
政客的较量
美国最严重的问题是其政客还未承认美国经济已进入一个迟缓、漫长的过程,更别说已做好应付后果的准备.一些有勇气的官员开始对居高不下的失业率问题发出警告;然而,国会进行的是推卸责任的辩论,没有为经济的复苏出谋划策.
共和党指责奥巴马总统转向主张的‘大政府’政策导致经济疲软,造成高失业率的财政刺激也是错误的政策.其实,现今大多数的政府规模的增长是临时且不可避免的;较长远的政府编制规模还是适中的,这也是奥巴马总统及其前任所执行的政策.以高失业率判断财政刺激政策失败是完全错误的.按经济萧条的规律,如果没有执行财政的促进,经济的衰退可能会更严重.
【英语牛人团】
展开全文阅读
下一页:原创8