英语翻译Some people have it easy.When their kids ask them what t

问题描述:

英语翻译
Some people have it easy.When their kids ask them what they do at work,they can give a simple,direct answer :” I put out fires” or “I fix sick people” or “ I teach primary school”.As a theoretical physicist,I never had this luck.Society has come to expect many things from the physicists.It used to be we only had to discover the basic laws of the world and supply the techniques that would power the next Silicon Valley.With these expectations we were fairly comfortable; they are the sorts of things we think we know how to do.What makes us uncomfortable ---- and what makes it hard for us to tell our kids what we’re up to----is that in this century we have become,though unwillingly,gurus on questions such as “What is the nature of Reality ”
We now deal with a whole new class of problems.We ask how the world began and what is the nature of matter .The answers we are coming up with are just not easy to comprehend for the average person.
So,when physicists get out of their cars in the morning,have a cup of coffee and sit down in front of their computers,they leave a familiar world and enter a place where things act in strange ways that are impossible for ordinary people to understand.
请不要用翻译软件翻译,
1个回答 分类: 英语 2014-12-04

问题解答:

我来补答
有人可以很简单的处理这些.当他们的孩子问他们的工作是什么,他们可以给出一个简单又直接的回答:“我灭火”或是“我诊治病人”或是“我教小学”.作为一个理论物理学家,我从未有如此的运气.社会对物理学家怀着大量的期待.过去,我们只需要发现世界的基础法则以及为下个硅谷提供技术支持.由于这些期待,我们过去相当舒适;这些是我们知道如何操作的.而令我们感到不自在又使得事情变得更加困难(来回答自己的孩子自己的工作是什么)的是在本世纪我们虽然不情愿,却已经成为如印度导师般回答问题,如“世界的本质是什么?”
我们现在处理着一堆全新的问题.我们提出这世界是如何开始的,事情的本质是什么.
我们得出的答案却不是普通人能轻易理解的.
所以,在早上当物理学家从汽车里出来,喝着咖啡坐到他们电脑前,他们就离开了原本熟悉的世界,进入了一个普通人难以理解的世界,这个世界的事物以一种奇怪的方式行事.
翻得七七八八,大致是讲物理学家所面对的不同世界对他们现实生活造成的些许影响.
展开全文阅读
下一页:明矾净水