问题描述:
英语句子中from without该怎么理解?
请问各位同学,这句话该怎么翻译呢?在做GRE阅读的时候看到的.
Its subject is "life-as-spectacle",for readers,diverted by its various incidents,observe its hero Odysseus primarily from without.
尤其是最后这个from without,真是把我彻底搞晕了,整个句子都不知道该怎么翻译了.
请问各位同学,这句话该怎么翻译呢?在做GRE阅读的时候看到的.
Its subject is "life-as-spectacle",for readers,diverted by its various incidents,observe its hero Odysseus primarily from without.
尤其是最后这个from without,真是把我彻底搞晕了,整个句子都不知道该怎么翻译了.
问题解答:
我来补答展开全文阅读