英语问题(翻译)

问题描述:

1.The law requires governments to increase investment in public transport,improve services and encourage people to use public transport 问:为何不用to improve 2.Before radio and TV,music could only be heard live,that is,you had to go to the places where musicians give performances. 问;live的词性及在其中的用法
1个回答 分类: 英语 2009-11-25

问题解答:

我来补答
解题思路: 注意并列连词的用法和英汉语序的差别
解题过程:
1. 主语是the law 谓语是requires后用动词不定式to increase,to improve ,and to encourage。后面两个动词不定式to省略。意思是 法律要求政府加大对公共交通的投资,改善服务,鼓励人们使用公共交通工具。 2.live adv.(副词) 意思是实况转播;以现场直播方式;在(表演)现场;实况地 意思是 收音机和电视机前,音乐只能在现场听到,也就是说,你不得不去音乐家表演的地方去听音乐
如对本题解答还有疑问,可在“继续讨论”中留言,我收到后会尽快给你答复。谢谢你的配合!匆忙中难免有疏漏,请多包涵哦。我是川流不息老师,随时为你答疑解惑!
最终答案:略
展开全文阅读