英语翻译齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者蒙 辑 ,贸贸然来.黔敖左奉食、右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视

问题描述:

英语翻译
齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者蒙 辑 ,贸贸然来.黔敖左奉食、右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食‘嗟来之食’以至于斯也!”从而谢焉.终不食而死.曾子闻之曰:“微与!其嗟也,可去;其谢也,可食.”
1个回答 分类: 语文 2014-11-22

问题解答:

我来补答
齐国出现了严重的饥荒.黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃.有个饥饿
的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来.黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说
道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地
这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了.曾子听到这件事后说:
“恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃.”
展开全文阅读
上一页:椭圆简单性质
下一页:求解这个表格